তিমথি ২ 2 : 3 [ BNV ]
2:3. খ্রীষ্ট যীশুর বিশ্বস্ত সৈনিকের মত আমাদের সাথে কষ্টভোগ কর৷
তিমথি ২ 2 : 3 [ NET ]
2:3. Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ NLT ]
2:3. Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ ASV ]
2:3. Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ ESV ]
2:3. Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ KJV ]
2:3. Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
তিমথি ২ 2 : 3 [ RSV ]
2:3. Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ RV ]
2:3. Suffer hardship with {cf15i me}, as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ YLT ]
2:3. thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
তিমথি ২ 2 : 3 [ ERVEN ]
2:3. As a good soldier of Christ Jesus, accept your share of the troubles we have.
তিমথি ২ 2 : 3 [ WEB ]
2:3. You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.
তিমথি ২ 2 : 3 [ KJVP ]
2:3. Thou G4771 therefore G3767 endure hardness, G2553 as G5613 a good G2570 soldier G4757 of Jesus G2424 Christ. G5547

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP